スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

まいにちフランス語【初級編】L34

LEÇON34:2008.6.16
~, on entre dans cette pâtisserie?
このケーキ屋さんに入ってみる?

■指示形容詞 ~この,あの,その/これ(あれ,それ)らの
男単 ce:ce garçon
女単 cette:cette fille
男単 ces:ces garçons
女単 ces:ces filles
母音で始まる男性名詞の場合 ce の代わりに cet を使う。
cet étudiant / cet homme

■疑問形容詞 ~どの,どんな/~は何
男単 quel:quel garçon
女単 quelle:quelle fille
男単 quels:quels garçons
女単 quelles:quelles filles
発音は全部「ケル」☆

そう言えば、2006年5月15日のNHKテレビ フランス語会話でもmillefeuille(m) の発音について話していました。日本語感覚で発音してしまうと、
mille 1000人の filles 女の子、になっちゃうんだよね~。とか何とか(笑)
mille 1000枚の feuille 葉っぱ、だから 「millefeuille」
 発音は ”milfoej ミルフゥユ”

本文に出て来た単語の成句&会話文

☆odeur[f] 匂い
・avoir une odeur=嫌な匂いがする
・adeur de sainteté=聖徳の香り

☆pomme[f] リンゴ
・aux pomme=(古)すばらし
・haut comme trois pommes=(背丈が)非常に小さい
・se sucer la pomme=キスしあう
・tomber dans les pommes=気絶する

☆éclair[m] 稲妻,エクレア
・avec la rapidité de l'éclair / comme l'[un] éclair / en un éclair=稲妻のように遠く,電光石火で,あっという間に

コメントの投稿

非公開コメント

a' propos de l'auteur
* Welcome *
--*--*--*--
LINK FREE
--*--*--*--



::おしらせ::
管理人への連絡は各記事右下の
【拍手】を御利用下さい。
コメント&TBは承認制です。


モチベーションUPの1,2,3ぽち☆
s'il vous plaît!!

ブログランキング





ブログパーツ

カレンダー
04 | 2017/05 | 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
cate'gories
archives
liens
検索フォーム
coment
RSSフィード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。