スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Leçon6

番組放送前にまだ終わらない和訳の続き。

本日のキーフレーズは
 ・Où est l'ascenseur?(エレベーターはどこですか?)
  ウ エ  ラサンスール
 ・Merci beaucoup.(ありがとう)
  メルスイ  ボク

丁度、訳していた文章でsont(「est」の複数形)が出てきていて、これの使い方を知りたかったので、ラッキー因みに、トイレは必ず複数形。
 ・Où sont les toilettes?(トイレ=女性名詞)
  ウ ソン レ トワレットゥ

Merci beaucoup.はお馴染みのフレーズですが、ビジネス上も使える丁寧表現は
 ・Je vous en prie.(どういたしまして)
  ジュ ヴ ザン プリ ←vousの最後のsenが一緒になる形。そして、友達同士で使うような砕けた感じのフレーズは、
 ・De rien.
  ドウ リヤン
でも、この最後のフレーズ、何度聞いてもドリアンにしか聞こえない
もしかしてドリアンでも通じちゃう?

そして、今日はこれも和訳中不思議に思っていた「oe」(←oとeはぴったりくっついています) の発音練習が出てきました。「eu」の発音になるのですが、発音記号で書くと「oe」「φ」の2種類。耳では分かっても自分で発音するのはむずかしい。。。

4月は結構のんびりやっていたので、ここに来てちょっと焦りが、、、。
まとまった時間が取れたらやるのではなく、ちょっとずつでも毎日やる事にします

 

テーマ : フランス語
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

a' propos de l'auteur
* Welcome *
--*--*--*--
LINK FREE
--*--*--*--



::おしらせ::
管理人への連絡は各記事右下の
【拍手】を御利用下さい。
コメント&TBは承認制です。


モチベーションUPの1,2,3ぽち☆
s'il vous plaît!!

ブログランキング





ブログパーツ

カレンダー
06 | 2017/07 | 08
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
cate'gories
archives
liens
検索フォーム
coment
RSSフィード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。