スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

仏文→和文に挑戦!

午後からNHKテキストと、辞書、筆記用具を抱え、ファミレスへ。本当はモスに行きたかったのですが、生憎満席。

自宅だと誘惑が多くてつい遊んでしまうけれどそれしかやる事がない!そういう状況に追い込むと、俄然、集中出来ますね
角席だったのもラッキーでした

今日は、4月号のテキストに戻り、Leçon2で紹介されていたフランス風物詩『Pa^ques au chocolata(復活祭のチョコレート)』の和訳に挑戦!!

文章を書き移すのに1時間 5~6行訳すのに1時間
いつも日本語訳付きの文章ばかり見ているので、何となく、わかったつもりでいるんですよね。実際自分で訳してみると全然ダメでも、辞書で単語の意味を調べてじっくり読むのは、意外に楽しい作業それに、ディゴ辞典は仏語に相当する英単語も記載されているので、なかなか便利。

ん~、だけどこのペースでいったら全文訳すのに後3~4時間は必要だな


 


テーマ : フランス語
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

a' propos de l'auteur
* Welcome *
--*--*--*--
LINK FREE
--*--*--*--



::おしらせ::
管理人への連絡は各記事右下の
【拍手】を御利用下さい。
コメント&TBは承認制です。


モチベーションUPの1,2,3ぽち☆
s'il vous plaît!!

ブログランキング





ブログパーツ

カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
cate'gories
archives
liens
検索フォーム
coment
RSSフィード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。